DIENSTLEISTUNGEN

Ich biete Ihnen langjährige Berufserfahrung als Synchron-Cutterin, Tonmeisterin, Sound-Designerin und O-Ton-Restauratorin. 

Mit Expertise in der Audio-Postproduction für Spielfilme, Serien und weiteren Medienformaten, garantiere ich höchste Sorgfalt und Perfektion. 

Synchron-Edit

In der Audio-Postproduktion ist der Synchroncutter das Bindeglied zwischen der Aufnahme im Studio und der finalen Mischung. Hier ist eine Übersicht der zentralen Aufgaben, unterteilt in die verschiedenen Phasen der Produktion:

1. Vorbereitung (Das „Taken“) 

2. IT-Prüfung

3. Atelierbetreuung:

4. Der Synchronsprachschnitt 

5. Vorbereitung der Mischung

O-Ton-Restauration   

In der Audio-Postproduktion ist der O-Ton-Restaurator (oder Dialogue Editor) der „Retter“ der Originalaufnahmen vom Set. Das Ziel ist ein glasklarer, verständlicher Dialog, der organisch klingt, auch wenn die Aufnahmebedingungen schwierig waren.

1. Störgeräusch-Entfernung

2. Dialog-Editing & Kontinuität

3. Klangliche Optimierung

4. Vorbereitung für die Mischung 

5. Qualitätscheck

Sound-Design

In der Audio-Postproduktion ist der Sounddesigner für die gesamte akustische Welt verantwortlich. Er kombiniert technische Präzision mit kreativer Gestaltung, um Atmosphäre, Emotionen und Realismus zu erzeugen.

1. Konzept & Atmosphäre 

2. Soundeffekte & Sound FX (SFX)

3. Foley (Geräuschsynchronisation)

4.  Vorbereitung für die Mischung

5. Qualitätscheck

Sprachaufnahme

Der Aufnahmetonmeister trägt die Verantwortung für die höchstmögliche Audioqualität direkt an der Quelle. Er ist das Ohr im Studio und sorgt dafür, dass die Performance technisch perfekt und emotional authentisch eingefangen wird.

1. Technisches Setup & Signalfluss

2. Leitung der Aufnahme-Session

3. Monitoring & Sound-Gestaltung

4. Qualitätskontrolle & Datensicherung

5. Tonstudios- und Tonmeister

Tonmischung

Der Mischtonmeister ist die finale Instanz der Audio-Postproduktion. Er führt alle Fäden – Dialoge, Sounddesign und Musik – zu einem harmonischen und dramaturgisch stimmigen Gesamtwerk individuell zusammen.

1. Balance und Gewichtung (Leveling)

2. Räumliche Gestaltung 

3. Klangbearbeitung und Dynamik

4. Kreative Dramaturgie

5. Technische Abnahme

6. Mischtonstudios- /Tonmeister

KI-Dubbing-Software

Der Einsatz von KI-Software im Synchronbereich (AI Dubbing) hat die Branche revolutioniert, bringt aber je nach Anwendungsfall spezifische Vor- und Nachteile mit sich. 

KI-Software für Dubbing: 

Der große Vergleich

1. End-to-End KI-Plattformen 

2. Synthetische Stimmen mit menschlichem Edit (Hybrid-Modelle)

3. AI-Lipsync & Visual Dubbing 

BLOG

Weitere Angebote

Hier stelle ich Ihnen meine zusätzlichen Dienstleistungen vor. Sollten Sie trotzdem nicht finden, was Sie suchen, nehmen Sie einfach Kontakt mit mir auf – ich helfe Ihnen gerne weiter.

Beratung

Bei mir stehen Sie als Kunde im Mittelpunkt. Deshalb ist umfangreiche Beratung mein oberstes Gebot: Damit Sie gut informiert entscheiden können. Ich stehe Ihnen von Beginn an sowie auch hinterher noch mit Rat und Tat zur Seite und bleibe Ihre zuverlässige Ansprechpartnerin.

Zusammenarbeit

Bei unserer Zusammenarbeit lege ich großen Wert auf eine wertschätzende Kommunikation auf Augenhöhe.

Ein respektvoller Umgang mit Ihrem kreativen Material und Ihren Deadlines ist für mich die Basis, um gemeinsam ein erstklassiges Klangerlebnis zu erschaffen.

Schulung

Als langjährige Expertin biete Ihnen regelmäßig Schulungen und Workshops zu branchenrelevanten Themen.

Die Schulungen können bei ihnen vor Ort oder in meinem Homeoffice stattfinden. Ich stehe Ihnen mit einem mobilen Arbeitsplatz zur Verfügung.

Qualität

Ich lege höchsten Wert auf erstklassige Qualität. Diese Qualität stelle ich durch regelmäßige und umfangreiche Marktanpassung sicher.
 

Effizienz

Zeit ist Geld – auch für meine Kunden. Deshalb arbeite ich in optimierten und wirtschaftlichen Prozessen. So kann ich garantieren, dass ich Sie stets zeitnah bedienen kann und dass es nicht zu Wartezeiten kommt.

Faire Preise

Transparente Preise sind die Grundlage für eine vertrauensvolle Zusammenarbeit. Deshalb gestalte ich meine Preise nachvollziehbar und fair. Ich erstelle ich Ihnen gern ein individuelles Kostenangebot.

©Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten.

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.